Gilt. De la jerga financiera británica, es referencia a los bonos emitidos por el gobierno, considerados como de máxima confianza (gilt-edged paper, literal-mente “papel de borde dorado”). Puede traducirse por bonos del Tesoro (R.U.).
Gin And Tonic Brigade. Expresión con que se alude en los países anglosajones con carácter peyorativo, o por lo menos irónico por la presunción de sus hábitos de bebida a quienes se ocupan de relaciones públicas. Sin utilización en lengua española, podría traducirse por “la panda del gintonic”.
Ginnie Mae. Nombre de Governtment National Mortgage Association, y de los títulos que emiten esta agencia.
Giro. Emisión de efectos de comercio. E.i.: issuance of trade bills.
Glass-Steagal Act. Ley del Congreso de EE.UU. que desde 1933 impuso a la banca la prohibición de intervención directa en los mercados bursátiles a consecuencia de la debacle bancaria que se produjo con el crac de la bolsa de 1929. Prohibía a los bancos comerciales poseer sociedades de valores y tener cualquier actividad catalogada como el de banco de inversión.